Sunday, 30 June 2024

2-19, 20 Sankhya Yoga (सांख्य योग) 19 & 20th verses

य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् |
उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते
||(2-19)||

ya enaṁ vetti hantāraṁ yaśh chainaṁ manyate hatam
ubhau tau na vijānīto nāyaṁ hanti na hanyate

Word to Word Meaning: yaḥone whoenamthis (atma in his body)hantāramthe slayer; vettiknows yaḥone whochaandenamthis (atma in his body)manyatethinkshatamslaintau they; ubhauboth nanotvijānītaḥin knowledgenaneitherayamthis (atma)hantislaysnanorhanyateis killed. 

Literal Meaning: Whoever thinks of the eternal (atman) as the slayer or the one who is slain, neither of them are in appropriate knowledge. The truly eternal (atman) is not subject to change. 

न जायते म्रियते वा कदाचि
नायं भूत्वा भविता वा न भूय:
|
अजो नित्य: शाश्वतोऽयं पुराणो
न हन्यते हन्यमाने शरीरे
||(2-20)||

na jāyate mriyate vā kadāchin
nāyaṁ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ
ajo nityaḥ śhāśhvato ’yaṁ purāṇo
na hanyate hanyamāne śharīre
 

Word to Word Meaning: ayamthis (atma)kadāchitat any time; na jāyateis not bornna mriyatenot diesor nanot; bhūtvāhaving once existedbhūyaḥfurther; bhavitā nawill not manifest in future as well; ayamthis (atma); ajaḥunbornnityaḥeternalśhāśhvataḥimmortalayamthis (atma)purāṇaḥthe most ancientna hanyateis not destroyedśharīrewhen the body; hanyamāneis destroyed

Literal Meaning: This soul is never born. It will never die. He does not manifest with reference to certain time frame.  He is without birth. Eternal. Ageless. It is not destroyed when the body is destroyed.

Commentary: The Atma is within us but remains unknown. This theme is repeated several times in the Bhagavad Gita. The path to self-realization is through meditation. All other pursuits will lead us into ignorance. 

No comments:

Post a Comment