avināśhi tu tadviddhi yena sarvam idaṁ tatam
vināśham avyayasyāsya na kaśhchit kartum arhati
Word to Word Meaning: idam sarvam = this entire universe; yena = by whom; tatam = pervaded; avināśhi = indestructible; viddhi = know; asya = of it; avyayasya = of the imperishable; vināśham = destruction; kartum = to cause; kaśhchit = any one; na arhati = unfit, ineligible.
Literal Meaning: O Arjuna! Understand that which permeates the universe is imperishable. That infinite entity cannot be destroyed by anyone.
अन्तवन्त इमे देहा
नित्यस्योक्ता: शरीरिण: |
अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत ||(2-18)||
antavanta ime dehā nityasyoktāḥ śharīriṇaḥ
anāśhino ’prameyasya tasmād yudhyasva bhārata
Word to
Word Meaning: nityasya— of the eternal one; anāśhinaḥ—indestructible; aprameyasya— of the immeasurable; śharīriṇaḥ—of the embodied soul; anta-vantaḥ—having an end; ime dehāḥ—these material bodies; uktāḥ—are said; tasmāt—therefore; yudhyasva—fight (more in the doing, opposite of inaction); bhārata—descendant of Bharat, Arjun
Literal Meaning: O Arjuna! Understand that the eternal, imperishable, incorruptible soul resides within the body. However, these bodies are perishable. Recognizing this inevitable truth, therefore, fight.
Implied Meaning: O Man! Recognize the unavoidable reality that humans have no control over either the permanent or the impermanent. Therefore, continue to fulfil the duties assigned to you.
Commentary:
1. The Lord is
elucidating the purpose of existence: to comprehend and execute the tasks
designated for each of us. In our present state, we are often misled by our own
thoughts and conditioning. In truth, humans have limited choices. Therefore,
the only viable option is to discover and fulfil the duties prescribed to us. (Refer
3.35)
2. Indeed, we are endowed with awareness, which is an
integral part of universal consciousness. However, instead of recognizing this
and aligning ourselves with its divine command, we often allow ourselves to be
guided by our own limited experiences and fears, much like Arjuna in this
context. This single misstep leads to the chaos and turmoil we witness in the
world around us.
3. Annamacharya,
one of the greatest exponents of Hindu philosophy, said as below.
గుఱ్ఱాలఁ గట్టని తేరు కొంక కెందైనాఁ బారీ
విఱ్ఱవీఁగుచుఁ దీసీని వేడుకతో జీవుఁడు ॥పల్లవి॥
gu~r~rAla gaTTani tEru koMka
keMdainA bArI
vi~r~ravIguchu dIsIni vEDukatO
jIvuDu ॥pallavi॥
Literal meaning: Fuelled by his
arrogance, man sets out on an adventurous odyssey, pitching himself as the
master of the horseless vehicle that is his body.
4.
This
solitary misstep veers the man off course. Ignoring the divine directive, we
opt to live life on our terms, ultimately leading to a lacklustre existence.
5. Despite the
clarity, following the commandment appears straightforward, yet man stumbles
repeatedly. Arjuna, engulfed in misery, finds it challenging to grasp
directives like "you should fight". Moreover, our current state
renders comprehending divine commands nearly impossible. Even if understood,
our worldly experiences often overshadow such decrees, leading us to dismiss
them as "irrational actions".
No comments:
Post a Comment